ยี่สิบปีหลังจากผู้เล่น * ōkami * ดั้งเดิมที่น่าหลงใหล, Amaterasu, เทพธิดาแห่งดวงอาทิตย์และต้นกำเนิดของสิ่งที่ดีทำให้ได้รับชัยชนะและไม่คาดคิด ประกาศในงาน Game Awards ภาคต่อกำลังดำเนินการโดย Hideki Kamiya ซึ่งเพิ่งออกจาก Platinumgames เพิ่งก่อตั้ง Clovers สตูดิโอใหม่ของเขา Capcom เจ้าของ IP, เผยแพร่, สนับสนุนโดย Machine Head Works - สตูดิโอของทหารผ่านศึก Capcom - ซึ่งมีส่วนร่วมในชื่อ Capcom ล่าสุดหลายรายการรวมถึง * ōkami * HD remake การทำงานร่วมกันนี้แสดงให้เห็นถึงทีม All-Star ผสมผสานความสามารถใหม่กับทหารผ่านศึกของต้นฉบับมุ่งมั่นที่จะตระหนักถึงวิสัยทัศน์ของพวกเขา
นอกเหนือจากทีเซอร์อารมณ์และชื่อที่เกี่ยวข้องรายละเอียดเกี่ยวกับภาคต่อที่หายาก เป็นภาคต่อโดยตรงหรือไม่? มันเป็นความคิดของใคร? และนั่นคือ amaterasu อย่างแท้จริงในรถพ่วงหรือหมาป่าที่คล้ายกันอย่างน่าทึ่ง?
IGN เมื่อเร็ว ๆ นี้สัมภาษณ์ผู้อำนวยการ Hideki Kamiya ผู้อำนวยการสร้าง Capcom Yoshiaki Hirabayashi และผู้ผลิต Machine Head Works Kiyohiko Sakata ในโอซาก้าประเทศญี่ปุ่น การสนทนาสองชั่วโมงนี้ครอบคลุม *ōkami *ภาคต่อความร่วมมือและสตูดิโอของพวกเขา

นี่คือคำถาม & คำตอบที่แก้ไขแล้ว:
IGN: Kamiya-san คุณได้พูดถึงการออกจาก platinumgames โดยอ้างถึงความแตกต่างในปรัชญาการพัฒนา คุณมุ่งมั่นที่จะสร้างเกมเท่านั้นที่คุณสามารถทำได้ ความเชื่อการพัฒนาหลักของคุณคืออะไรและพวกเขาจะสร้างโคลเวอร์ได้อย่างไร?
HIDEKI KAMIYA: การออกจากแพลตตินัมหลังจาก 16 ปีเป็นการตัดสินใจที่ยาก ฉันรู้สึกว่าทิศทางแตกต่างจากวิสัยทัศน์ของฉัน บุคลิกของผู้สร้างเกมมีอิทธิพลอย่างมากต่อประสบการณ์ของผู้เล่น วิธีการของฉันแตกต่างจากแพลตตินัมดังนั้นฉันจึงค้นหาสภาพแวดล้อมที่ฉันสามารถตระหนักถึงเป้าหมายของฉัน Clovers โผล่ออกมาจากความปรารถนานั้นทำให้ฉันสามารถสร้างสภาพแวดล้อมการพัฒนาที่ฉันจินตนาการได้
อะไรเป็นตัวกำหนดเกม Hideki Kamiya? ใครบางคนจะระบุงานของคุณโดยไม่รู้จักผู้สร้างได้อย่างไร?
Kamiya: ฉันไม่เชื่อว่าเกมของฉันต้องการฉลาก การมุ่งเน้นของฉันคือการสร้างประสบการณ์ที่ไม่เหมือนใครที่ผู้เล่นไม่เคยพบมาก่อนนำเสนอวิธีที่โดดเด่นในการเพลิดเพลินกับเกม
การเชื่อมต่อระหว่าง Clovers และ Clover Studio คืออะไร? โคลเวอร์มีความสำคัญเป็นพิเศษหรือไม่?
Kamiya: ฉันต้องการที่จะสานต่อชื่อ "Clovers" ซึ่งเป็นแหล่งที่มาของความภาคภูมิใจจากเวลาของฉันที่ Clover Studio (แผนกพัฒนาที่สี่ของ Capcom) Clover สี่ใบแสดงถึงการแบ่งนั้นและ "C-Lover" ยังรวมถึง "ความคิดสร้างสรรค์" ซึ่งเป็นค่าหลักสำหรับ clovers

Capcom มีส่วนร่วมอย่างมาก คุณจินตนาการถึงความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกับ Capcom แม้กระทั่งก่อนที่ Clovers จะเริ่มต้นหรือไม่? Clovers จะรักษาความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดนี้หรือไม่?
Yoshiaki Hirabayashi: (Capcom) Kamiya เป็นผู้กำกับ * ōkami * ดั้งเดิม Capcom ต้องการภาคต่อเสมอเพราะ * ōkami * เป็น IP อันเป็นที่รัก การอภิปรายเกี่ยวกับโครงการนี้เริ่มต้นขึ้นเมื่อคามิยะออกจาก บริษัท ก่อนหน้าของเขา
บอกเล่าเรื่องราวของเรา ทำไม *ōkami *? ทำไมตอนนี้? สนามนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร?
Hirabayashi: Capcom แสวงหาโอกาสเสมอ เราต้องการคนสำคัญในสถานที่ โอกาสที่นำเสนอตัวเองเมื่อ Kamiya ออกจากแพลตตินัม
Kamiya: ฉันต้องการภาคต่อ * ōkami * เสมอ เรื่องราวดั้งเดิมรู้สึกไม่สมบูรณ์ การหารืออย่างไม่เป็นทางการกับ Takeuchi (Capcom Producer) ประมาณหนึ่งวันทำมันเกิดขึ้นมาหลายปี ออกจากแพลตตินัมให้โอกาส
Kiyohiko Sakata: (Machine Head Works) ในฐานะสมาชิก Clover Studio, * ōkami * เป็น IP ที่สำคัญ เวลารู้สึกถูกต้องสำหรับภาคต่อ
แนะนำการทำงานของหัวหน้าเครื่อง บทบาทของมันคืออะไร?
Sakata: Machine Head Works บริษัท ที่เพิ่งก่อตั้งขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้มีต้นกำเนิดมาจาก Capcom Division Four (รากของ Kamiya) เราทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมระหว่าง Clovers และ Capcom ใช้ประโยชน์จากประสบการณ์กับ Capcom และเครื่องยนต์ RE นอกจากนี้เรายังมีทหารผ่านศึก * ōkami * ในทีมของเรา
Hirabayashi: ทีมของ Sakata ช่วยพอร์ต PS4 * ōkami * และชื่อเครื่องยนต์ล่าสุด
ทำไมต้องเป็นเครื่องยนต์อีกครั้ง?
Hirabayashi: เราเชื่อว่าเครื่องยนต์ RE มีความสำคัญต่อการตระหนักถึงวิสัยทัศน์ทางศิลปะของ Kamiya-San รายละเอียดมี จำกัด ในขั้นตอนนี้
Kamiya: Regine เป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องความสามารถที่แสดงออกมาตามความคาดหวังของเกมนี้
ทำไม * ōkami * ตอนนี้ให้ประสิทธิภาพเชิงพาณิชย์เริ่มต้น?
Hirabayashi: มีแฟน ๆ หลายล้านคน ยอดขายยังคงมั่นคงในช่วงหลายปีที่ผ่านมาแสดงให้เห็นถึงความนิยมที่ยั่งยืน
Kamiya: เริ่มแรกเราประเมินการเข้าถึงของ *ōkami * การเผยแพร่ในภายหลังและคำติชมของโซเชียลมีเดียเปิดเผยการอุทธรณ์ที่ยั่งยืน การประกาศ TGA และปฏิกิริยาของแฟน ๆ เสริมนี้
มีแผนจะเกี่ยวข้องกับสมาชิกโคลเวอร์อดีตคนอื่น ๆ หรือไม่?
Kamiya: ทหารผ่านศึก * ōkami * หลายคนมีส่วนร่วมผ่านงานของหัวหน้าเครื่อง ทีมปัจจุบันแข็งแกร่งและมีทักษะมากกว่าทีมดั้งเดิม
คุณพูดถึงต้องการทีมที่แข็งแกร่งสำหรับต้นฉบับ ดูเหมือนว่าคุณได้พูดถึงเรื่องนั้น
Kamiya: ใช่ทีมที่แข็งแกร่งขึ้นจะเพิ่มโอกาสในการประสบความสำเร็จแม้ว่าจะไม่มีการรับประกัน
คุณเพิ่งเล่นซ้ำ * ōkami * เมื่อเร็ว ๆ นี้หรือไม่?
Hirabayashi: ฉันตรวจสอบวัสดุรวมถึงดีวีดีที่มีเนื้อหาตัด
Kamiya: ฉันไม่ทราบดีวีดีนั้น
Sakata: ลูกสาวของฉันเล่นเวอร์ชันสวิตช์ การออกแบบที่ใช้งานง่ายทำให้สามารถเข้าถึงได้แม้สำหรับผู้เล่นอายุน้อย
Hirabayashi: ลูกสาวของฉันเล่นด้วย เธอชื่นชมความงามและแง่มุมที่เป็นแรงบันดาลใจ
เมื่อมองย้อนกลับไปคุณภูมิใจอะไรมากที่สุดใน *ōkami *ดั้งเดิม?
Kamiya: ความรักที่ฉันมีต่อบ้านเกิดของฉันจังหวัดนากาโน่มีอิทธิพลต่อการสร้างเกม ภาคต่อมีจุดมุ่งหมายที่จะเรียกคืนวิญญาณนั้นสร้างความสมดุลให้กับความงามของเกมและองค์ประกอบที่มืดกว่าเพื่อให้มั่นใจว่ามันสนุกสำหรับทุกวัย
(คำถามเกี่ยวกับภาพถูกถามและปฏิเสธที่จะตอบ)
การพัฒนาเกมและเทคโนโลยีเปลี่ยนไปอย่างไรตั้งแต่ *ōkami *ดั้งเดิม?
Sakata: สไตล์การวาดด้วยมือของ *ōkami *ดั้งเดิมนั้นท้าทายกับฮาร์ดแวร์ PS2 เทคโนโลยีของวันนี้ช่วยให้เราบรรลุสิ่งที่เราทำไม่ได้มาก่อนขอบคุณเครื่องยนต์อีกครั้ง
(ōkami 2 Game Awards Game Awards Preenshots แสดงภาพหน้าจอที่นี่)
ความคิดเห็นเกี่ยวกับ Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: ไม่มีความคิดเห็นจาก Capcom
Kamiya: ฉันอยากเห็นรีบูตคอนโซลเสมือนจริง
คุณสามารถพูดอะไรเกี่ยวกับธีมหรือเรื่องราวที่คุณต้องการสำรวจในภาคต่อได้หรือไม่?
Kamiya: ฉันมีความคิดโดยละเอียดสร้างมานานหลายปี มันเป็นเรื่องราวความต่อเนื่องของเรื่องราว *ōkami *
Hirabayashi: มันเป็นความต่อเนื่องของเรื่องราว * ōkami * ดั้งเดิม
มันเป็น amaterasu ในรถพ่วงหรือไม่?
Kamiya: ฉันสงสัย ...
Hirabayashi: ใช่มันคือ Amaterasu
คุณจะรับทราบ *ōkamiden *หรือไม่?
Hirabayashi: เราตระหนักถึงข้อเสนอแนะของแฟน ๆ เกี่ยวกับ *ōkamiden * ภาคต่อเป็นความต่อเนื่องโดยตรงของเรื่องราว *ōkami *ต้นฉบับ
แล้วระบบควบคุมล่ะ?
Kamiya: เราจะพิจารณาสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเกมสมัยใหม่ในขณะที่เคารพองค์ประกอบหลักของต้นฉบับ
ผลสืบเนื่องเร็วมากในการพัฒนาหรือไม่?
Hirabayashi: ใช่เราเริ่มต้นปีนี้
ทำไมต้องประกาศเร็วขนาดนี้?
Hirabayashi: เราต้องการแบ่งปันความตื่นเต้นและยืนยันความเป็นไปได้
Kamiya: การประกาศทำให้มันเป็นจริงเป็นสัญญากับแฟน ๆ
คุณกังวลเกี่ยวกับความคาดหวังของแฟน ๆ หรือไม่?
Hirabayashi: เราจะทำงานหนักจัดลำดับความสำคัญคุณภาพมากกว่าความเร็ว
Kamiya: เราจะวางหัวของเราลงและทำงานหนัก
วิดีโอต้นแบบจากต้นฉบับ * ōkami * เป็นแรงบันดาลใจสำหรับทีเซอร์ภาคต่อหรือไม่?
SAKATA: ไม่ได้โดยตรง แต่สะท้อนถึงจิตวิญญาณของเกมดั้งเดิม
Hirabayashi: เพลงของรถพ่วงได้รับแรงบันดาลใจจากต้นฉบับ
Kamiya: นักแต่งเพลง Rei Kondoh ยังทำงานเกี่ยวกับเพลงของรถพ่วง
อะไรเป็นแรงบันดาลใจให้คุณ?
Kamiya: การแสดงบนเวที Takarazuka โดยเฉพาะกลุ่ม HANA สร้างแรงบันดาลใจให้ฉันด้วย Stagecraft และการแก้ปัญหา
Sakata: Gekidan Shiki และกลุ่มโรงละครขนาดเล็กโดยเน้นด้านการแสดงสด
Hirabayashi: เมื่อเร็ว ๆ นี้ภาพยนตร์โดยเฉพาะภาพยนตร์ * Gundam Gquuuuuux * ที่มีมุมมองที่หลากหลายและผลกระทบทางอารมณ์
ความสำเร็จเป็นอย่างไรสำหรับภาคต่อ * ōkami *?
Hirabayashi: เกินความคาดหวังของแฟน ๆ
Kamiya: การสร้างสิ่งที่ฉันภูมิใจและแฟน ๆ ก็สนุก
SAKATA: บรรลุวิสัยทัศน์ของผู้กำกับและสร้างเกมที่มีความสุขโดยผู้ชมจำนวนมาก
เป้าหมายของคุณสำหรับสตูดิโอของคุณคืออะไรใน 10 ปี?
SAKATA: การสร้างความมั่นใจว่าการทำงานของหัวหน้าเครื่องยังคงสร้างเกมต่อไป
Kamiya: การสร้างทีมของบุคคลที่มีใจเดียวกันที่ Clovers
(ปิดข้อความจาก Hirabayashi, Sakata และ Kamiya ถึงแฟน ๆ )