Rumah Berita Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya, dan Ketua Mesin membincangkan sekuel yang dijangkakan dengan hangat dalam wawancara eksklusif

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya, dan Ketua Mesin membincangkan sekuel yang dijangkakan dengan hangat dalam wawancara eksklusif

by Patrick Mar 16,2025

Dua puluh tahun selepas pemain * ōkami * yang asal, Amaterasu, dewi matahari dan asal -usul semua yang baik, menjadikan pulangan yang tidak dijangka. Diumumkan di Anugerah Permainan, sekuel sedang dijalankan, yang diketuai oleh Hideki Kamiya, yang baru -baru ini meninggalkan Platinumgames, membentuk Clovers, studio barunya. Capcom, pemilik IP, menerbitkan, disokong oleh mesin kepala mesin -sebuah studio veteran Capcom -yang menyumbang kepada beberapa tajuk Capcom baru -baru ini, termasuk remake * ōkami * HD. Kerjasama ini mewakili pasukan All-Star yang menggabungkan bakat baru dengan veteran yang asal, komited untuk merealisasikan visi mereka.

Di luar penggoda emosi dan nama -nama yang terlibat, butiran mengenai sekuel telah terhad. Adakah sekuel langsung? Idea siapa itu? Dan adakah itu benar -benar Amaterasu dalam treler, atau serigala yang sangat serupa?

IGN baru -baru ini menemubual pengarah Hideki Kamiya, pengeluar Capcom Yoshiaki Hirabayashi, dan pengeluar karya mesin Kiyohiko Sakata di Osaka, Jepun. Perbualan dua jam ini meliputi *ōkami *, sekuel, perkongsian mereka, dan studio mereka.

L-R: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Kredit Imej: IGN.
LR: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Kredit Imej: IGN.

Inilah Q & A yang diedit:

IGN: Kamiya-san, anda telah membincangkan meninggalkan platinumgames, memetik perbezaan falsafah pembangunan. Anda bertujuan untuk membuat permainan hanya boleh anda buat. Apakah kepercayaan pembangunan teras anda, dan bagaimana mereka akan membentuk clovers?

Hideki Kamiya: Meninggalkan Platinum selepas 16 tahun adalah keputusan yang sukar. Saya merasakan arah itu menyimpang dari penglihatan saya. Personaliti pencipta permainan sangat mempengaruhi pengalaman pemain. Pendekatan saya berbeza dari Platinum, jadi saya mencari persekitaran di mana saya dapat menyedari matlamat saya. Clovers muncul dari keinginan itu, yang membolehkan saya mewujudkan persekitaran pembangunan yang saya bayangkan.

Apa yang mentakrifkan permainan Hideki Kamiya? Bagaimanakah seseorang mengenal pasti kerja anda tanpa mengetahui Pencipta?

Kamiya: Saya tidak percaya permainan saya memerlukan label. Tumpuan saya adalah untuk mewujudkan pengalaman unik pemain yang tidak pernah ditemui sebelum ini, menawarkan cara tersendiri untuk menikmati permainan.

Apakah hubungan antara Clovers dan Clover Studio? Adakah semanggi memegang kepentingan khas?

Kamiya: Saya mahu meneruskan nama "Clovers", sumber kebanggaan dari masa saya di Clover Studio (Bahagian Pembangunan Keempat Capcom). Clover empat daun mewakili bahagian itu, dan "c-lover" juga merangkumi "kreativiti," nilai teras untuk clovers.

Logo Studio Clovers.
Logo Studio Clovers.

Capcom sangat terlibat. Adakah anda membayangkan hubungan erat dengan Capcom, walaupun sebelum permulaan Clovers '? Adakah Clovers akan mengekalkan hubungan rapat ini?

Yoshiaki Hirabayashi: (Capcom) Kamiya adalah pengarah asal * ōkami *. Capcom sentiasa mahukan sekuel kerana * ōkami * adalah IP yang dikasihi. Perbincangan mengenai projek ini bermula apabila Kamiya meninggalkan syarikatnya yang terdahulu.

Ceritakan kisah kami. Mengapa *ōkami *? Kenapa sekarang? Bagaimana padang ini berlaku?

Hirabayashi: Capcom sentiasa mencari peluang. Kami memerlukan orang utama di tempatnya. Peluang itu dibentangkan ketika Kamiya meninggalkan Platinum.

Kamiya: Saya selalu mahukan sekuel * ōkami *. Kisah asal terasa tidak lengkap. Perbincangan kasual dengan Takeuchi (pengeluar Capcom) kira -kira satu hari melakukan ia berlaku selama bertahun -tahun. Meninggalkan Platinum memberi peluang.

Kiyohiko Sakata: (kerja kepala mesin) sebagai ahli studio Clover, * ōkami * adalah IP penting. Masa itu dirasakan tepat untuk sekuel.

Memperkenalkan kerja kepala mesin. Apa peranannya?

Sakata: Mesin Ketua Mesin, sebuah syarikat yang baru dibentuk, berasal dari Capcom Division Four (akar Kamiya). Kami bertindak sebagai jambatan antara Clovers dan Capcom, memanfaatkan pengalaman dengan Capcom dan enjin RE. Kami juga mempunyai * ōkami * veteran dalam pasukan kami.

Hirabayashi: Pasukan Sakata dibantu dengan port PS4 * ōkami * dan tajuk enjin RE yang lebih baru.

Mengapa enjin semula?

Hirabayashi: Kami percaya enjin semula adalah penting untuk merealisasikan visi artistik Kamiya-san. Butiran terhad pada tahap ini.

Kamiya: Re Engine terkenal dengan keupayaan ekspresinya, memenuhi jangkaan untuk kualiti permainan ini.

Kenapa * ōkami * Sekarang, memandangkan prestasi komersil awalnya?

Hirabayashi: Jutaan peminat wujud. Jualan kekal stabil selama bertahun -tahun, menunjukkan populariti yang berkekalan.

Kamiya: Pada mulanya, kita meremehkan jangkauan *ōkami *. Siaran kemudian dan maklum balas media sosial mendedahkan rayuannya yang berterusan. Pengumuman TGA dan reaksi kipas memperkuat ini.

Adakah terdapat rancangan untuk melibatkan bekas ahli semanggi yang lain?

Kamiya: Beberapa veteran * ōkami * terlibat melalui kerja kepala mesin. Pasukan semasa lebih kuat dan lebih mahir daripada pasukan asal.

Anda menyebutkan menginginkan pasukan yang lebih kuat untuk yang asal. Nampaknya anda telah mengatasinya.

Kamiya: Ya, pasukan yang lebih kuat meningkatkan peluang kejayaan, walaupun tidak ada jaminan.

Adakah anda memainkan semula * ōkami * baru -baru ini?

Hirabayashi: Saya mengkaji bahan -bahan, termasuk DVD dengan kandungan potong.

Kamiya: Saya tidak menyedari DVD itu.

Sakata: Anak perempuan saya memainkan versi suis. Reka bentuk intuitif menjadikannya mudah diakses, walaupun untuk pemain muda.

Hirabayashi: Anak perempuan saya juga memainkannya. Dia menghargai keindahan dan aspek inspirasi.

Melihat ke belakang, apa yang paling anda banggakan di *ōkami *yang asal?

Kamiya: Cintaku untuk kampung halaman saya, Prefektur Nagano, mempengaruhi penciptaan permainan. Sekuel ini bertujuan untuk menawan semula semangat itu, mengimbangi keindahan permainan dan unsur -unsur yang lebih gelap, memastikan ia menyeronokkan untuk semua peringkat umur.

(Soalan mengenai imej diminta dan enggan dijawab.)

Bagaimanakah pembangunan permainan dan teknologi berubah sejak asal *ōkami *?

Sakata: Gaya yang ditarik tangan *ōkami *yang asal mencabar pada perkakasan PS2. Teknologi hari ini membolehkan kita mencapai apa yang tidak dapat kita lakukan sebelum ini, terima kasih kepada enjin RE.

(Ōkami 2 Skrin Teaser Anugerah Permainan dipaparkan di sini.)

Pendapat mengenai Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: Tiada komen dari Capcom.

Kamiya: Saya ingin melihat reboot konsol maya.

Bolehkah anda mengatakan apa -apa mengenai tema atau cerita yang ingin anda pelajari dalam sekuel?

Kamiya: Saya mempunyai idea terperinci, membina selama bertahun -tahun. Ini adalah kesinambungan cerita asal *ōkami *.

Hirabayashi: Ini adalah kesinambungan cerita asal * ōkami *.

Adakah Amaterasu dalam treler?

Kamiya: Saya tertanya -tanya ...

Hirabayashi: Ya, ia adalah amaterasu.

Adakah anda akan mengakui *ōkamiden *?

Hirabayashi: Kami menyedari maklum balas peminat mengenai *ōkamiden *. Sekuel adalah kesinambungan langsung dari cerita asal *ōkami *.

Bagaimana dengan sistem kawalan?

Kamiya: Kami akan mempertimbangkan apa yang paling sesuai untuk permainan moden, sambil menghormati elemen teras asal.

Adakah sekuel sangat awal dalam pembangunan?

Hirabayashi: Ya, kami memulakan tahun ini.

Mengapa mengumumkannya begitu awal?

Hirabayashi: Kami mahu berkongsi kegembiraan dan mengesahkan kemungkinannya.

Kamiya: Pengumuman itu menjadikannya realiti, janji kepada peminat.

Adakah anda bimbang tentang jangkaan peminat?

Hirabayashi: Kami akan bekerja keras, mengutamakan kualiti dengan kelajuan.

Kamiya: Kami akan meletakkan kepala kami dan bekerja keras.

Adakah video prototaip dari asal * ōkami * inspirasi untuk penggoda sekuel?

Sakata: Tidak secara langsung, tetapi ia mencerminkan semangat permainan asal.

Hirabayashi: Muzik treler itu diilhamkan oleh yang asal.

Kamiya: Komposer, Rei Kondoh, juga bekerja pada muzik treler.

Apa yang memberi inspirasi kepada anda?

Kamiya: Takarazuka panggung menunjukkan, terutamanya kumpulan HANA, memberi inspirasi kepada saya dengan stagecraft dan penyelesaian masalah mereka.

Sakata: Gekidan Shiki dan kumpulan teater yang lebih kecil, menekankan aspek prestasi langsung.

Hirabayashi: Baru -baru ini, filem, terutamanya filem * gundam gquuuuuuux, dengan pelbagai perspektif dan kesan emosi.

Apakah kejayaan yang kelihatan seperti sekuel * ōkami *?

Hirabayashi: Melebihi jangkaan kipas.

Kamiya: Mewujudkan sesuatu yang saya bangga dan peminat menikmati.

Sakata: Mencapai visi pengarah dan mencipta permainan yang dinikmati oleh penonton yang luas.

Apakah matlamat anda untuk studio anda dalam 10 tahun?

Sakata: Memastikan kerja kepala mesin terus mencipta permainan.

Kamiya: Membina satu pasukan individu yang berfikiran sama di Clovers.

(Menutup mesej dari Hirabayashi, Sakata, dan Kamiya kepada peminat.)